AESCHYLUS
THE EUMENIDES
[THE KINDLY ONES]
Translated by
Ian Johnston
Vancouver Island University
Nanaimo, BC
Canada
ian.johnston@viu.ca
[This text was first published in 2007 as part of the Oresteia trilogy on the internet and by Richer Resources Publications (Arlington, Virginia, USA; ISBN 978-0-9776269-7-7; LCCN 2007925379). An audio production of this text (as part of the Oresteia) was published in 2007 by Blackstone (ISBN 9780786169085)
This document is in the public domain.
For other plays in the trilogy, please use the following link: Oresteia Table of Contents (links to the Agamemnon and the Eumenides).
Translator's Note
Note that in the following text the line numbers in square brackets refer to the Greek text, and the line numbers without brackets refer to the text of the translation.
In this translation,
possessives of names ending in -s are usually indicated in the common way (that
is, by adding -’s (e.g. Zeus and Zeus’s). This convention adds
a syllable to the spoken word (the sound -iz). Sometimes, for metrical
reasons, this English text indicates such possession in an alternate manner,
with a simple apostrophe. This form of the possessive does not add an extra
syllable to the spoken name (e.g., Orestes and Orestes’ are
both three-syllable words).
The Eumenides is the third play in the series
of three plays which make up the Oresteia.
DRAMATIS PERSONAE
PRIESTESS: prophetic priestess
(the Pythia) of Apollo at Delphi
APOLLO: divine son of Zeus, god of prophecy
ORESTES: son of Agamemnon and Clytaemnestra, brother
of Electra
CLYTAEMNESTRA: mother of Orestes, appearing as a ghost
after her murder
CHORUS: Furies, goddesses of blood revenge
ATHENA: divine daughter of Zeus who was born fully
grown from his head (without a mother)
ATHENIAN CITIZENS
[Scene: The play opens just in front of the temple
of Apollo at Delphi.]
[Enter the Pythia, the Priestess of Apollo.]
PRIESTESS
In my prayer, I hold Earth in
highest honour,
as the first of prophets among all gods.
Then, after her came Themis. That goddess,
so the legend goes, followed her mother
at this seat of prophecy. Third in line,
another Titan, Phoebe, child of Earth,
was then assigned to occupy this throne.
There was no force—Themis approved the change.
Phoebe then gave it as a birthday gift
to the god who takes his name from her, 10
Phoebus Apollo. He left the island Delos,
moving from his lake and ridge to Pallas,
[10]
to those shores where ships sail in to trade.
Then he came to live on Mount Parnassus.
A reverential escort came with him—
children of the fire god, Hephaestus,
highway builders who tame the wilderness
and civilize the land. As he marched here,
people came out in droves to worship him,
including their king and helmsman, Delphus. 20
Then Zeus inspired in him prophetic skills,
and set him on this throne as fourth in line.
Here Apollo speaks for Zeus, his father.
My prayers begin with preludes to these gods.
[20]
My words also give special prominence
to the goddess who stands outside the shrine,
Pallas Athena. I revere those nymphs
inhabiting Corycia’s rocky caves,
where flocks of birds delight to congregate,
where holy spirits roam. I don’t forget
30
how Dionysus, ruler of this land,
divine commander of those Bacchic women,
ripped Pentheus
apart, as if he were
a cornered rabbit.(1) I also call upon
the streams of Pleistus and Poseidon’s power,
and Zeus most high, who fulfills all things.
I’ll take my seat now on the prophet’s throne.
May I be fortunate, above the rest,
[30]
to see far more than previous attempts.
If any Greeks are in attendance here,
40
let them draw lots and enter, each in turn,
as is our custom. I will prophesy,
following directions from the god.
[The Priestess enters the temple, only to return
immediately, very agitated. She collapses onto her hands and knees.]
It’s horrible!
Too horrible to say . . . awful to see.
It drives me back . . . out of Apollo’s shrine.
My strength is gone . . . I can’t stand up.
I have to crawl on hands and knees—my legs
just buckle under me . . . An old woman
overcome with fear is nothing, a child.
No more . . .
[The Priestess gathers herself together and stands
with great difficulty, holding onto the temple doors for support.]
As I was entering the inner shrine—
50
the part covered up with wreaths—I saw him,
[40]
right on the central navel stone, a man
the gods despise, sitting there, in the seat
reserved for suppliants, hands dripping blood.(2)
He’d drawn his sword, but held an olive branch.
It had a tuft of wool on top, a mark
of reverence—it was large and white.
I saw all that distinctly. But then I saw
in front of him something astonishing,
on the benches groups of women sleeping—
60
well, they weren’t exactly women,
I’d say more like Gorgons—then again,
not much like Gorgons either. Years ago,
I once saw a picture of some monsters
snatching a feast away from Phineas.
[50]
But the ones inside here have no wings—
I checked. They’re black and totally repulsive,
with loud rasping snorts that terrify me.
Disgusting pus comes oozing from their eyes.
As for their clothing—quite inappropriate
70
to wear before the statues of the gods,
or even in men’s homes. I’ve never seen
a tribe which could produce this company,
a country which would admit with pride
that it had raised them without paying a price,
without regretting all the pain they cost.
Where does this end? That is Apollo’s work.
[60]
Let that be his concern. His force is strong—
what he reveals has healing power.
He reads the omens and can purify 80
the home, his own and other men’s.
[The scene changes to reveal the inside of the temple, with Orestes clutching the central stone (the navel stone) and the Furies asleep in front of him. Apollo enters from the back of the temple (the inner shrine). Apollo moves to stand near Orestes.]
APOLLO
I’ll not leave you—no, I’ll
stand beside you,
your protector till the end. Close at hand
or far away, I’ll show no gentleness
towards your enemies. Right now you see
these frenzied creatures overcome with sleep,
just lying there, these loathsome maidens,
ancient children, hags. No god or man
[70]
or animal has intercourse with them.
They’re born for evil. That’s why they live
90
within the blackest gloom of Tartarus,
under the earth. Olympian gods and men
despise them. But you should still keep going.
Do not give up. They’ll chase you everywhere,
as you move along well-traveled ground,
across wide continents, beyond the seas,
through cities with the ocean all around.
Don’t grow weary brooding on your pain.
And then, once you reach Athena’s city,
sit down, and wrap your arms around her, 100 [80]
embrace her image. With people there
to judge your cause and with the force of speech,
the spell-binding power in words, we’ll find
a way to free you from misfortune.
For I was the one who urged you on
to kill your mother.
ORESTES
My lord Apollo,
you have no knowledge how to be unjust.
That being the case, now learn compassion, too.
Your power to do good is strong enough.
APOLLO
Remember this—don’t let fear
defeat you
110
by conquering your spirit. And you, Hermes, [90]
my own blood brother from a common father,
protect this man. Live up to that name of yours,
and be his guide. Since he’s my suppliant,
lead him as if you were his shepherd—
remember Zeus respects an outcast’s rights—
with you to show the way, he’ll get better,
and quickly come among men once again.
[Exit Orestes.Apollo moves back into the inner sanctuary. Enter the Ghost of Clytaemnestra.]
GHOST OF CLYTAEMNESTRA [addressing the sleeping chorus]
Ah, you may be fast asleep, but
now
what use is sleeping? On account of you, 120
I alone among the dead lack honour.
The ghosts of those I killed revile me—
they never stop. I wander in disgrace.
They charge me with the most horrific crimes.
But I, too, suffered cruelty from those
[100]
most dear to me. And yet, although I died
at the hands of one who killed his mother,
no spirit is enraged on my behalf.
Look here—you see these slashes on my heart?
How did they get there? While it’s asleep 130
the mind can see, but in the light of day
we have no vision of men’s destiny.
You’ve licked up many of my offerings,
soothing milk and honey without wine.
I’ve given many sacrificial gifts
with fire in my hearth at solemn banquets,
in that night hour no god will ever share.
I see all that being trampled underfoot.
[110]
He’s gone, eluded you—just like a fawn,
he’s jumped the centre of your nets with ease. 140
He mocks your efforts as he moves away.
Listen to me. I’m speaking of my soul.
So rouse yourselves! Wake up, you goddesses
from underground. While you dream on I call—
now Clytaemnestra summons you!
[The members of the Chorus begin to make strange sounds and to mutter in their sleep.]
You may well moan—the man’s
escaped. He’s gone.
[120]
He’s flown a long way off. The friends he has
are stronger than my own. You sleep on there
so heavily, no sense of my distress.
Orestes, the man who killed his mother, 150
has run off! You mutter, but keep sleeping.
On your feet! Why won’t you get up? What work
has fate assigned you if not causing pain?
Sleep and hard work, two apt confederates,
have made these fearsome dragons impotent,
draining all their rage.
CHORUS MEMBER [muttering in her sleep]
Seize him!
Seize him! Seize him! Seize that man! Look out!
[130]
GHOST OF CLYTAEMNESTRA
You hunt your prey, but only in
your dreams,
whimpering like hounds who never lose
their keenness for the hunt. But you don’t act!
160
Get up! Don’t let exhaustion beat you down.
Sleep makes you soft—you overlook my pain.
Let my reproaches justly prick your hearts,
a spur for those who act with righteousness.
Blow your blood-filled breath all over him.
Let those fires in your bodies shrivel him.
Go on! Drive him to a fresh pursuit. Go!
[The Furies begin to wake
up slowly, one after the other. As they start to get up, the Ghost of
Clytaemnestra exits.]
CHORUS LEADER [waking up and rousing the
other Furies]
Wake up! Come on, I’ll wake you
up.
[140]
Now do the same for her. Still sleeping?
Stand up. Wipe that sleep out of your eyes.
170
Let’s chant our prelude—that should take effect.
[The Furies, now awake, gather as a group, moving around trying to find Orestes or smell his track. They speak these lines as individual members of the larger group.]
—Ah ha, what this? Dear
sisters, something’s wrong.
—I’ve been through a lot, and all for nothing.
—We’re being made to suffer something bad,
alas, an evil we cannot endure.
—Our quarry’s slipped our nets. He’s gone!
Once sleep came over us, we lost our prey.
—You’re disgraceful, Hermes, a child of Zeus
who loves to steal.
—For a god you’re young—
[150]
but still you trample on more ancient spirits. 180
—You showed that suppliant respect,
a godless man, so vicious to his parent.
—You may be a god, but you’re a thief.
You filched a man who killed his mother.
—Who can say there’s justice in such theft?
—In my dreams shame struck—
it came on like a charioteer
who gripped his cruel whip so tight,
then hit under my heart,
deep in my gut.
190
—I feel the executioner’s scourge,
[160]
the one who wields a heavy lash,
weighed down with pain.
—Younger gods are doing this—
they push their ruling power
beyond what’s theirs by right.
—Their throne drips blood
around its foot,
around its head.
—I see Earth’s central navel stone 200
defiled with blood, corrupted,
stained with guilt.
—The prophet soils the hearth,
pollutes the shrine himself,
[170]
acting on his own behalf.
Against divine tradition,
he honours human things.
—He sets aside decrees of fate
established long ago.
—Though he inflicts his pain on me,
210
he’ll never free that man.
Let him flee underground,
he’ll find no liberty below.
—As he seeks to cleanse himself
he’ll meet the next avenger—
a family member coming for his head.
[Enter Apollo from the
inner part of the shrine.]
APOLLO
Get out! I’m ordering you to
leave this house.
Move on! Out of my prophet’s sanctuary!
[180]
Go now, or else you’ll feel my arrows bite,
glittering winged snakes shot from a golden string. 220
Then, your agonies will make you choke,
spit out black froth you suck from men,
and vomit up the clotted blood you’ve drunk
from murder. This shrine’s no place for you.
No, you belong where heads are sliced away,
eyes gouged out—where justice equals slaughter—
where youthful men are ruined by castration,
where others suffer mutilation, stoning,
where men impaled on spikes below the spine
scream all the time. That’s the feast you love.
230
[190]
You hear me? And that’s why gods detest you.
The way you look, your shape, says what you are—
some blood-soaked lion’s den might be your home.
You must not infect those near this temple
with your pollution. So leave this place,
you flock without a shepherd, you herd
the gods despise.
CHORUS LEADER
Lord Apollo,
listen to what we say. It’s our turn to speak.
You’re no mere accomplice in this crime—
you did it all yourself. You bear the guilt.
240
[200]
APOLLO
What does that mean? Go on. Keep talking.
CHORUS LEADER
You told that stranger to kill his mother.
APOLLO
To avenge his father is what I
said.
What’s wrong with that?
CHORUS LEADER
Then you supported him.
You helped a man who’d just committed murder.
APOLLO
And I instructed him to come
back here
to expiate his crime.
CHORUS LEADER
Then why insult us,
the ones who chased him here?
APOLLO
It’s not right
for you to come inside my shrine.
CHORUS LEADER
We’ve been assigned to do this.
APOLLO
Assigned?
250
What’s that? Proclaim your fine authority.
CHORUS LEADER
We chase out of their homes
those criminals [210]
who slaughter their own mothers.
APOLLO
What about a wife who kills her husband?
CHORUS LEADER
That’s not blood murder in the family.
APOLLO
What?
What about Zeus and his queen Hera—
your actions bring disgrace on them.
You ignore the strongest bonds between them.
Your claim dishonours Aphrodite, too,
goddess of love, from whom all men derive
260
their greatest joys. With man and woman
a marriage sealed by fate is stronger
than any oath, and justice guards it.
Now, if one partner kills the other one,
and you’re not interested in punishment, [220]
if you feel no urge to act, then I say
the way you chase Orestes is unjust.
I don’t see why in one case you’re so harsh
when you don’t really care about the other.
However, goddess Athena will take charge— 270
she’ll organize a trial.
CHORUS LEADER
But that fugitive—
he’ll never be free of me, never.
APOLLO
Then go after him. Bring yourself more trouble.
CHORUS LEADER
Don’t try to curb my powers with your words.
APOLLO
Your powers? Those I wouldn’t
take,
not even as a gift.
CHORUS LEADER
Of course not.
You’re already great, by all accounts—
right by Zeus’s throne. But for my part,
since I’m called onward by a mother’s blood,
[230]
I’ll chase this man with justice of my own.
280
I scent the trail!
APOLLO
I’ll help my suppliant
and bring him safely home. With gods and men
the anger of a man who seeks redemption
will be dreadful, if, of my own free will,
I abandon him.
[Apollo exits into the
inner shrine. The scene now changes to Athens, just outside the Temple of
Athena. Orestes enters and moves up to the large statue of Athena.]
ORESTES
Queen Athena,
I’ve come here on Apollo’s orders.
I beg your kindness. Please let me enter,
a man accursed, an outcast. I don’t seek
ritual purification—my hands are clean—
but my avenging zeal has lost its edge,
290
worn down, blunted by other people’s homes,
by all well-beaten pathways known to men.
I’ve stayed true to what Apollo told me
at his oracle. Crossing land and sea, [240]
I’ve reached this statue by your shrine at last.
Here I take up my position, goddess.
I await the outcome of my trial.
[Enter the Furies, like
hunting dogs, still tracking Orestes by his scent. They do not see him at
first.]
CHORUS LEADER
Ah ha! Here we have that man’s
clear scent,
a silent witness, but firm evidence.
After him! Like hounds chasing a wounded fawn, 300
we track him by the drops of blood he sheds.
Man-killing work—the effort wearies me.
My lungs are bursting. We’ve roamed everywhere,
exploring all the regions of the earth,
crossing seas in wingless flight, moving on [250]
faster than any ship, always in pursuit.
Now he’s cornered here, cowering somewhere.
I smell human blood—I could laugh for joy!
Start looking for him! Seek him out again!
Check everywhere. Don’t let him escape. 310
That man killed his mother—he must pay!
[The Chorus of Furies catch
sight of Orestes and crowd around him.]
CHORUS [different individuals]
—He’s over there! Claiming
sanctuary,
at that statue of the eternal goddess,
embracing it. He must want a trial,
a judgment on his murderous violence.
[260]
—Impossible! A mother’s blood, once shed,
soaks in the earth and can’t come back again—
the flowing stream moves through the ground,
then disappears forever.
—No. You must pay me back.
I’ll suck your blood.
320
Drinking your living bones sustains me—
I feed upon your pain.
—Though it wears me out, I’ll drag you down,
still living, to the world below. And there
you’ll pay for murdering your mother.
—You’ll see there other human criminals
who’ve failed to honour gods and strangers,
[270]
who’ve abused the parents they should love.
They all receive the justice they deserve.
—Hades, mighty god of all the dead, 330
judges mortal men below the ground.
His perceptive mind records all things.
ORESTES
My misery has been my teacher—
I know that men are cleansed in many ways,
that sometimes it’s appropriate to speak,
sometimes to stay silent. And in this case
a wise master has ordered me to speak.
Blood on my hands is dormant now, fading— [280]
polluting stains from my mother’s murder
have been washed away. When they were fresh, 340
Apollo in his temple cleansed my guilt—
slaughtering pigs to make me pure again.
It’s a long story to describe for you,
right from the start, all the men I’ve seen,
ones I’ve stayed with, then left unharmed.
Time destroys all things which age with time.
Now, with full reverence and holy speech,
I invoke Athena, this country’s queen.
I beg her help. Let her appear unarmed.
She’ll win true allies in me, my land,
350
[290]
the Argive people. We’ll trust her forever.
No matter where she is—in Libya,
in some region by the springs of Triton,
her birthplace, with her covered feet at rest,
or on the move, assisting those she loves,
or whether, like some bold commander
in the Phelegraean plain, battle site
of gods and giants, she surveys the field—
I pray she’ll come, for she’s a goddess
and hears me, even though she’s far away.
360
May she come here. May she deliver me.
CHORUS LEADER
But Apollo’s power will not
save you—
nor will Athena’s. You’re slated to die
[300]
abandoned and alone, without a sense
of heartfelt joy, a bloodless criminal
sucked dry by demons, just a shade—no more.
[Orestes makes no answer.]
What? You ignore my words and
won’t reply,
you, a victim fattened up for me,
my consecrated gift? You’ll not perish
on any altar—no, I’ll eat you alive. 370
[Orestes continues to remain silent.]
All right then, hear our song, a spell to chain you.
CHORUS
Come, let’s link our arms and
dance—
Furies determined to display
our fearful art, to demonstrate
collective power we possess [310]
to guide all mortals’ lives.
We claim we represent true justice.
Our anger never works against
a man whose hands are clean—
all his life he stays unharmed. 380
But those men guilty of some crime,
as this one is, who hide away,
concealing blood-stained hands—
we harass them as testament
to those they’ve murdered.
Blood avengers, always in pursuit,
we chase them to the end. [320]
Hear me, Mother Night,
mother who gave birth to me
so I could avenge
390
the living and the dead.
Leto’s child, Apollo,
dishonours me—he tears
that man out of my hands,
the hare who cowers there,
who by rights must expiate
his mother’s blood.
Let this frenzied song of ours
fall upon our victim’s head,
our sacrifice—our frenzy
400
driving him to madness—
obliterate his mind. [330]
This is our Furies’ chant
It chains up the soul,
destroys its harmony,
and withers mortal men.
Remorseless Fate gave us this work
to carry on forever, a destiny
spun out for us alone,
to attach ourselves to those 410
who, overcome with passion,
slaughter blood relatives.
We chase after them until the end,
until they go beneath the ground.
In death they find small freedom. [340]
Let this frenzied song of ours
fall upon our victim’s head,
our sacrifice—our frenzy
driving him to madness—
obliterate his mind.
420
This is our Furies’ chant.
It chains up the soul,
destroys its harmony,
and withers mortal men.
These rights are ours from birth—
even the immortal gods
[350]
may not lay hands on us.
We share no feasts with them,
no fellowship—their pure white robes
are no part of our destiny.
430
The task I take upon myself is mine,
to overthrow whole families,
when strife inside the home
kills someone near and dear.
We chase that murderer down,
the one who’s spilled fresh blood.
For all his strength, we wear him down.
That’s why we’re now here,
eager to contest the charge,
to challenge other gods,
440
[360]
to make sure none of them
ends up controlling what is ours.
There will be no trial—
for Zeus despises us,
considers us unworthy,
refusing to converse with us
because we deal in blood.
The task I take upon myself is mine,
to overthrow whole families,
when strife inside the home
450
kills someone near and dear.
We chase that murderer down,
the one who’s spilled fresh blood.
For all his strength, we wear him down.
Those proud opinions people have,
who raise themselves so high,
who puff themselves to heaven,
will melt away, dissolving
in dishonour underground,
when we, in our black robes,
460
beat out our vengeful dance— [370]
when we launch our attack.
Leaping from the heights,
we pound them with our feet—
our force trips up the runner
as he sprints for home,
a fate he cannot bear.
His mind is so confused
he does not sense his fall.
Dark clouds of his defilement 470
hover all around the man.
Murky shadows fall,
enveloping his home—
and Rumour spreads
a tale of sorrow.
[380]
Leaping from the heights,
we pound them with our feet—
our force trips up the runner
as he sprints for home,
a fate he cannot bear.
480
So things remain.
We have our skills—
our powers we fulfill,
keeping human evil in our minds.
Our awesome powers
cannot be appeased by men.
Dishonoured and despised,
we see our work gets done.
Split off from gods,
with no light from the sun, 490
we make the path more arduous
for those who still can see
and for the blind.
What man is not in awe
or stands there unafraid
[390]
to hear me state my rights,
those powers allowed by Fate
and ratified by all the gods,
mine to hold forever?
Those old prerogatives
500
I still retain—they’re mine.
I have my honour, too,
though my appointed place
is underneath the ground
in sunless darkness.
[Enter Athena.]
ATHENA
I heard someone summon me from
far away.
I was in Troy, by the Scamander’s banks,
taking ownership of new property,
a gift from ruling leaders of Achaea,
a major part of what their spears had won,
510
[400]
assigned to me entirely and forever,
a splendid gift for Theseus’s sons.(3)
I’ve come from there at my untiring pace,
not flying on wings, but on this whirling cape,
a chariot yoked to horses in their prime.
Here I see an unfamiliar crowd,
strangers to this place, nothing I fear,
but astonishing to see. Who are you?
I’m talking to all those assembled here—
the stranger crouching there beside my statue,
520
and those of you like no one ever born, [410]
creatures no god has seen in goddesses,
in form a thing unknown to mortal men.
But to say such things about one’s neighbour
who’s done no wrong is far from just
and contravenes our customs.
CHORUS LEADER
Daughter of Zeus,
you’ll find out everything—and briefly, too.
We are immortal children of the Night.
Below ground, where we have our homes,
we’re called the Curses.
ATHENA
Now I know your race
530
I know what people call you.
CHORUS LEADER
But our powers—
these you’ll quickly ascertain as well.
ATHENA
Those I’d like to learn. Please state them clearly. [420]
CHORUS LEADER
We hound out of their homes all those who kill.
ATHENA
Once the killer flees, where does he finally go?
CHORUS LEADER
Where no one thinks of joy, for there is none.
ATHENA
Your screams would drive this man to such a flight?
CHORUS LEADER
Yes—he thought it right to kill his mother.
ATHENA
Why? Was he forced to do it?
Did he fear
another person’s anger?
CHORUS LEADER
Where’s the urge 540
so strong to force a man to kill his mother?
ATHENA
There are two sides to this
dispute. I’ve heard
only one half the argument.
CHORUS LEADER
What about the oath?
He won’t deny he did it or accept
the guilt we charge him with.
ATHENA
Where do you stand?
You wish to be considered righteous, [430]
but not to act with justice.
CHORUS LEADER
How? Teach me.
You clearly have a mind for subtleties.
ATHENA
I assert that no one should use
oaths
to let injustice triumph.
CHORUS LEADER
Question him.
550
Then make a righteous judgment.
ATHENA
Are you prepared
that I should be the one to do this,
to produce a final verdict?
CHORUS LEADER
Why not?
We respect your worth, as you do ours.
ATHENA
Stranger, do you have anything
to say
by way of a response? State your country,
lineage, and circumstance. And then,
defend yourself against their accusations,
if you really trust the justice of your case,
as you sit here clinging to my statue, 560
a sacred suppliant beside my hearth, [440]
doing what Ixion did so long ago.
Speak to me. Address all this directly.
ORESTES
Queen Athena, your last words
express
important doubts which I must first remove.
I’m not a suppliant in need of cleansing.
Nor have I fallen at your statue’s feet
with my hands defiled. On these two points
I’ll offer weighty proof. Our laws assert
a criminal polluted with blood guilt 570
will be denied all speech until he’s cleansed
by someone authorized to purify
a man for murder, who sprinkles him
with suckling victim’s blood. Some time ago, [450]
in homes of other men, I underwent
such purification rites with slaughtered beasts,
at flowing streams, as well. So, as I say,
there are no grounds for your misgivings here.
As for my family, you’ll know that soon enough—
I’m an Argive, son of Agamemnon.
580
You may well ask his story—he’s the man
who put that naval force together.
You worked with him to see that Ilion,
Troy’s city, ceased to be. When he came home,
he died in a disgraceful way, butchered
by my mother, whose black heart snagged him [460]
in devious hunting nets—these still exist,
attesting to that slaughter in his bath.
I was in exile at the time. I came back.
I killed my mother—that I don’t deny—
590
to avenge the murder of my father,
whom I truly loved. For this murder
Apollo bears responsibility,
along with me. He urged me to it,
pointing out the cruel reprisals I would face
if I failed to act against the murderers.
Was what I did a righteous act or not?
That you must decide. I’ll be satisfied,
no matter how you render judgment.
ATHENA
This is a serious matter, too
complex 600
[470]
for any mortal man to think of judging.
It’s not right even for me to adjudicate
such cases, where murder done in passion
merits passionate swift punishment.
Above all, you come here a suppliant
who’s gone through all cleansing rituals,
who’s pure and hence no danger to my shrine.
You thus have my respect, for in my view,
where my city is concerned, you’re innocent.
But these Furies also have their function.
610
That’s something we just cannot set aside.
So if they fail to triumph in this case,
they’ll spread their poisonous resentment—
it will seep underground, infecting us,
bring perpetual disease upon our land,
something we can’t bear. So stands the case. [480]
Two options, each of them disastrous.
Allow one to remain, expel the other?
No, I see no way of resolving this.
But since the judgment now devolves on me, 620
I’ll appoint human judges of this murder,
a tribunal bound by oath—I’ll set it up
to last forever. So you two parties,
summon your witnesses, set out your proofs,
with sworn evidence to back your stories.
Once I’ve picked the finest men in Athens,
I’ll return. They’ll rule fairly in this case,
bound by a sworn oath to act with justice.
[Exit Athena.]
CHORUS
If his legal action triumphs, [490]
if now this matricide prevails, 630
then newly set divine decrees
will overthrow all order.
Mortals will at once believe
that everything’s permitted.
From now on parents can expect
repeated blows of suffering
inflicted by their children—
now and in time yet to come.
For Furies who keep watch on men
will bring no anger down
640
[500]
on human crimes—so then
we loose death everywhere,
all forms of killing known to man.
So one, seeing his neighbour’s pain,
will ask another, “Where’s this end?
When does our suffering diminish?”
But the poor wretch can offer nothing—
his remedies are vain, without effect.
So when a terrible disaster strikes
let no one make the old appeal, 650
[510]
“Justice, you Furies—hear me,
you powers on your thrones!”
It may well happen soon—
a father in despair, a mother
in some new catastrophe,
may scream out for pity,
now the house of justice falls.
Sometimes what’s terrible can work
to bring about what’s good.
Such terror needs to sit on guard, 660
to check the passionate heart.
There is a benefit for men
[520]
to learn control through suffering.
For where is there a man or city—
both alike in this regard—
who still respects what’s just
without a heart attuned to fear?
It’s not right that men revere
a life without controls
or one enslaved by tyrants.
670
Those who practise moderation
in everything they do
acquire strength from god, [530]
though he hands down
his other gifts in other ways.
Our words stress self-control,
for arrogance, we know,
is surely born from sacrilege.
From a healthy heart and mind
comes the happiness men love,
680
the joy they ask for in their prayers.
To sum up everything about this case,
I’ll tell you this—Justice has an altar.
Give that full human reverence.
Don’t trample it profanely underfoot
[540]
because self-interest sees advantages.
Remember punishment will come—
that outcome’s fixed and permanent.
So each of you, above all else,
should honour parents, 690
pay them the deference you owe,
respect all guests and strangers
you welcome in your home.
For happiness will never fail
[550]
the man who follows justice,
freely and without constraint.
He’ll never be destroyed.
But the reckless man who goes too far,
who piles up riches for himself
in any way he can and disregards 700
all justice—I tell you this—
in time he’ll have to strike his sail,
as storming torments break his ship
and his yardarm shatters.
He screams for help.
But no one listens.
In the middle of the seas
he fights—but all in vain.
Whirlpools suck him down,
while heaven roars with laughter 710
[560]
at the sight of this hot-tempered man
who used to boast with pride
he’d never come to grief
now helpless, panic stricken,
unable to ride out the waves.
He always lived for wealth—
now that, too, smashes on the reef,
the rock of Justice—he drowns,
unseen and unlamented.
[The scene shifts to the Areopagus, the high court of Athens. Athena enters with a herald and ten citizens, the jury she has selected. A crowd of citizens enters with her. Orestes moves to the place where the accused stands.]
ATHENA
Herald, blow the call for order
in this court. 720
Raise that Etruscan trumpet, fill your lungs,
let these people hear an ear-piercing blast.
As they crowd into this court of judgment
[570]
it’s better to have silence. The whole city
can listen to my laws, which are eternal.
So can these litigants. Then all will see
the justice in our verdict for themselves.
[Enter Apollo. He moves to stand behind Orestes.]
Lord Apollo, you have your own
domain.
What’s your role here? Announce that to us.
APOLLO
I’ve come here as a witness.
That man,
730
the accused, according to our customs,
came a suppliant to my shrine, my hearth.
I purified him of the blood he spilled.
As his advocate, I share the blame
arising from his mother’s murder.
[580]
Start the trial. You understand procedure.
Confirm that with a just decision.
ATHENA [addressing the Furies]
Then I’ll begin the trial. You
speak up first.
The plaintiff opens our proceedings.
Tell us the facts. Begin at the beginning—
740
inform us clearly of the issues here.
CHORUS LEADER
There are many of us, but we’ll
keep
our speeches brief.
[Turning to interrogate Orestes.]
Answer our questions,
as we put them one by one. First, tell us—
did you kill your mother?
ORESTES
Yes, I killed her.
I don’t deny the fact.
CHORUS LEADER
We take first fall.
Three falls wins the match.
ORESTES
You gloat, [590]
but your opponent isn’t pinned down yet.
CHORUS LEADER
Now you must describe the
murder for us.
How did you kill her?
ORESTES
I’ll tell you—
750
I drew my sword and slit her throat.
CHORUS LEADER
Who persuaded you to do this? Whose advice?
ORESTES
The orders of this god. He is my witness.
CHORUS LEADER
The prophet ordered you to kill your mother?
ORESTES
He did. And to this moment I have no regrets.
CHORUS LEADER
But if the verdict lays its
hands on you,
you’ll change your story soon enough.
ORESTES
I’m confident. My father from
his grave
will send the help I need.
CHORUS LEADER
So you trust the dead,
and yet you killed your mother?
760
ORESTES
I do, for she was guilty of two crimes. [600]
CHORUS LEADER
How so? Inform the judges on this point.
ORESTES
She killed her husband and my father.
CHORUS LEADER
But her death evens out the
score for her.
You’re still living.
ORESTES
When she was still alive
you didn’t hound her into exile. Why?
CHORUS LEADER
She and her victim shared no common blood.
ORESTES
And my mother and me? Are we blood linked?
CHORUS LEADER
How else could she sustain you
in her womb,
you murderer? Do you now reject
770
the closest bond there is, a mother’s blood?
ORESTES [turning to Apollo]
You must give evidence, Apollo. [610]
Take the lead for me. Did I kill her justly?
For I don’t deny I did the murder.
But whether that act of shedding blood
was just or not, as you perceive the facts,
you must decide, so I can tell the court.
APOLLO
Let me address this high court
of Athena.
Tribunal members, what I have to say
will proceed from justice. I’m a prophet.
780
I cannot tell a lie. And never yet,
when I’ve been seated in my oracle,
have I said anything in prophecy
concerning woman, man, or city state,
that Olympian father Zeus did not command.
Make sure you understand how powerful
his justice is. That’s why I urge you now— [620]
obey the will of Zeus, our father.
No oath has greater strength than Zeus.
CHORUS LEADER
Then, Zeus, according to your
reasoning, 790
told your oracle to give the order—
Orestes must avenge his father’s death,
ignoring any rights his mother had.
APOLLO
Yes. For these two things are
not the same—
he died a noble man, a special king
who bears a sceptre given by the gods,
an honoured king who dies by murder,
and at a woman’s hand, not in a fight
where arrows fly in from a distance,
as with the Amazons, but in a way 800
which we’ll describe for you, Athena,
and those here ready to decide this case
when you cast your votes. He’d just come home, [630]
returning from a long and harsh campaign,
where in the eyes of loyal citizens
he’d won success beyond all expectation.
She welcomed him. Then, he took his bath.
As he stepped out—still on the outer rim—
she threw the cloak, his shroud, around him,
just like a tent. She caught him in those robes,
810
whose endless folds enclosed him like a net.
Then she hacked him down. I’m telling you,
that’s how the splendid leader of the ships
went to his death. As for that woman,
I speak of her to rouse a sense of shame
in those men chosen here to judge this case.
CHORUS
So your claim is Zeus thinks a
father’s death [640]
is more significant? But on his own
he chained up his old father, Cronos.
Does that not contradict what you’ve just said? 820
I ask you judges to take note of this.
APOLLO
You monsters—how all the gods
detest you!
Zeus has power to smash those chains apart.
For that he has a remedy, many ways
to set us free. But once a mortal’s blood
has drained into the dust, the man is dead.
And then there’s no return. My father Zeus
has made no charms for that, though he can change [650]
all other things without a pause for breath.
CHORUS LEADER
You plead to set him free. But
think of this—
830
will this man, who shed his mother’s blood,
who spilled it on the ground, return back home,
to live in Argos in his father’s house?
Where are the public altars he can use,
the family cleansing rites he can attend?
APOLLO
I’ll speak to that, as well.
Make sure you note
how right my answer is. That word mother—
we give it to the one who bears the child.
However, she’s no parent, just a nurse
to that new life embedded in her.
840
The parent is the one who plants the seed,
the father. Like a stranger for a stranger, [660]
she preserves the growing life, unless
god injures it. And I can offer proof
for what I say—a man can have a child
without a mother. Here’s our witness,
here—Athena, child of Olympian Zeus.
[Apollo points to Athena.]
No dark womb nursed her—no
goddess bears
a child with ancestry like hers. Athena,
since I know so many other things, 850
I’ll make your city and your people great.
That’s why I sent this man a suppliant
to your own shrine, so he might prove himself,
then place eternal trust in you, dear goddess,
[670]
and you could win a new ally in him,
in his descendants, too, and thus create
an everlasting bond with his posterity.
ATHENA
Has each side said enough?
Shall I now
instruct the judges to cast their votes,
acting on their judgment of what’s just? 860
CHORUS LEADER
Though we’ve already shot our
final arrow,
we’ll stay to hear this contest to the end.
ATHENA
Why not? Now, as for you
defendants,
what can I do to avoid your censure?
APOLLO
You have heard what you have heard.
[To jurors]
My friends,
as you cast your ballots, make sure your hearts [680]
respect that oath you made.
ATHENA
You citizens of Athens, you
judges
at the first trial ever held for murder,
hear what I decree. Now and forever
870
this court of judges will be set up here
to serve Aegeus’ people. This place,
this Mount of Ares, is where Amazons,
once marched in force, enraged at Theseus.
Here they pitched their tents. Then they built
a new city on the heights, with lofty walls
to match his own, making a sacrifice
to Ares, god of war, from whom this rock
derives its name, the Mount of Ares. [690]
From this hill Reverence and Terror, 880
two kindred rulers of my citizens,
will guarantee they don’t commit injustice,
by day or night, unless the citizens
pollute the laws with evil innovations.
Once limpid waters are stained with mud,
you’ll never find a drink. My people,
avoid both anarchy and tyranny.
I urge you to uphold this principle.
Show it due reverence. As for terror,
don’t banish it completely from the city. 890
What mortal man is truly righteous
without being afraid? Those who sense the fear [700]
revere what’s right. With citizens like these
your country and your city will be safe,
stronger than anything possessed by men
in Pelops’ country or in Scythia.
So here I now establish this tribunal,
incorruptible and magnificent,
swift in punishment—it stands above you,
your country’s guardian as you lie asleep. 900
I’ve gone through this at length to urge you on,
my citizens, today and in the future.
But now you must get up, cast your ballots,
decide this case, while honouring your oath. [710]
I’m finished—that’s all I have to say.
[The members of the tribunal begin to step forward and cast their votes into the urns.]
CHORUS LEADER
Watch out. Don’t ever show us
disrespect.
For our united power can crush your land.
APOLLO
Let me remind you—fear the
oracles,
not just mine, but those of Zeus the Father.
Don’t make them barren.
CHORUS LEADER [to Apollo]
You interfere
910
in blood, work that’s not your proper business.
Your oracles remain no longer pure.
APOLLO
When the first man-killer Ixion
went a suppliant to Zeus for cleansing,
was Zeus wrong to treat him as he did?(4)
CHORUS LEADER
Argue all you want. But in this
judgment
if I don’t prevail, I’ll be back again
[720]
to bring this country to its knees.
APOLLO
Among all gods, old and new
alike,
you have no honour. I will triumph here.
920
CHORUS LEADER
Just as you triumphed in the
house of Pheres,
persuading Fate to free all men from death.(5)
APOLLO
Surely it’s right to help a
worshipper,
especially when his need is desperate?
CHORUS LEADER
You made those ancient
goddesses, the Fates,
drunk on wine, then got them to suspend
the oldest rule of order we possess.
APOLLO
Well, you’ll soon lose this
case. Then you can spew
your poison and not hurt your enemies.
[730]
CHORUS
You’re young. You’d ride
roughshod over me
930
because I’m old. I’ll await the verdict,
see where this trial ends. I have my doubts
about my anger at this city.
ATHENA
It’s now my task to give my
final verdict.
And I award my ballot to Orestes.
No mother gave me birth—that’s why
in everything but marriage I support
the man with all my heart, a true child
of my father Zeus. Thus, that woman’s death
I won’t consider more significant.
940
She killed her husband, guardian of their home.
[740]
If the votes are equal, Orestes wins.
Now, members of the jury, do your job.
Shake the ballots from the urns—and quickly.
[The urns are emptied and the ballots counted.]
ORESTES
O Phoebus Apollo, how did they vote?
CHORUS
O black mother Night, are you watching this?
ORESTES
Now for the result. Either I
hang
or live on to see the light of day.
CHORUS
Either we’re finished or our honour thrives.
APOLLO
Shake out all ballots,
friends. Count them fairly.
950
Divide them with due care. Make no mistakes.
Errors in judgment now can mean disaster.
[750]
A single ballot cast can save this house.
[The ballots are shown to Athena]
ATHENA
The numbers of the votes are
equal—thus,
this man’s acquitted of the murder charge.
ORESTES
O Pallas Athena, you’ve saved
my house.
I’d lost my homeland—now you give it back,
and anyone in Greece can say, “This man
is once again an Argive, occupying
his father’s property, thanks to Pallas,
960
thanks to Apollo, and thanks to Zeus,
third god and all-fulfilling saviour.”
[760]
Faced with these pleaders for my mother’s cause,
Zeus chose to honour my father’s death.
Now I’ll go home. But first I make this oath
to your land and people for all time to come—
never will an Argive leader march in here
with spears arrayed against you. If he does,
in violation of this oath of mine,
from the grave we’ll see his effort fails. 970
We’ll bring him bad luck, trouble on the march, [770]
send birds of evil omen over him.
He’ll regret the pains his campaign brings him.
But all those who keep this oath, who honour
for all time Athena’s city, allies
who fight on its behalf, such citizens
we’ll treat with greater favour and good will.
And so farewell to you, Athena,
farewell to those who guard your city.
In struggles with your enemies, I hope 980
you catch them in a stranglehold, win out,
and gain the spear denoting victory.
[Apollo and Orestes leave. The Furies move to surround Athena.]
CHORUS
You younger gods, you’ve
wrenched our ancient laws
out of my grasp, then stamped them underfoot.
You heap on us dishonourable contempt. [780]
Now my anger turns against this land
I’ll spread my poisons—how it’s going to pay,
when I release this venom in my heart
to ease my grief. I’ll saturate this ground.
It won’t survive. From it disease will grow,
990
infecting leaves and children—that’s justice.
Sterility will spread across the land,
contaminate the soil, destroy mankind.
What can I do now but scream out in pain?
The citizens make fun of us, the Furies. [790]
How can we put up with such indignity,
daughters of Night disgracefully abused,
dishonoured, shamed, our powers cast aside?
ATHENA
Let me persuade you not to
spurn this trial.
You’ve not been beaten—the votes were fair, 1000
the numbers equal, no disgrace to you.
But we received clear evidence from Zeus.
The one who spoke the oracle declared
Orestes should not suffer for his act.
So don’t be vengeful, breathing anger [800]
on this land and drenching it with showers,
whose drops, like spears, will kill the seeds,
and blast its fruitfulness. I promise you
in all righteousness you’ll have your place,
a subterranean cavern, yours by right.
1010
Beside the hearth you’ll sit on glittering thrones,
worshipped with reverence by my citizens.
CHORUS
You younger gods, you’ve
wrenched our ancient laws
out of my grasp, then stamped them underfoot.
You heap on us dishonourable contempt. [810]
Now my anger turns against this land
I’ll spread my poisons—how it’s going to pay,
when I release this venom in my heart
to ease my grief. I’ll saturate this ground.
It won’t survive. From it disease will grow,
1020
infecting leaves and children—that’s justice.
Sterility will spread across the land,
contaminate the soil, destroy mankind.
What can I do now but scream out in pain?
The citizens make fun of us, the Furies.
How can we put up with such indignity, [820]
daughters of Night disgracefully abused,
shamed, dishonoured, our powers cast aside?
ATHENA
But you’ve not lost
honour—you’re goddesses.
Don’t let your anger lead you to excess, 1030
to blast this land of men past remedy.
I have faith in Zeus. Why must I mention that?
Well, I’m the only god who knows the keys
to Zeus’s arsenal where he keeps sealed
his lightning bolt. But there’s no need for that.
Accept my argument. Don’t let rash tongues [830]
hurl threats against this land, condemning it
to sterile fruitlessness. Ease your anger.
Let your fury’s black and bitter waves recede.
You can live with me, receive full honours. 1040
The first fruits of this fertile land are yours,
forever, all those offerings for heirs,
for marriages—from now on they’re yours.
With all this, you’ll praise what I’m advising.
CHORUS
Such suffering for me.
My ancient wisdom
driven underground,
despised, dishonoured.
The shame, my shame.
This pure rage I breathe 1050
[840]
consumes me utterly.
What sinks under my ribs
and pains my heart?
O Night, my mother,
the cunning of those gods,
too hard to overcome,
takes all my ancient powers,
and leaves me nothing.
ATHENA
I’ll bear with your rage, for
you are older,
and thus your wisdom far exceeds my own.
1060
But Zeus gave me a fine intelligence as well. [850]
So let me tell you this—if you leave here,
for this land you’ll feel a lover’s yearning.
As time goes on, my citizens will win
increasing honour, and you, on your thrones,
seated outside the house of Erechtheus,
a place of honour, will win more respect
from lines of men and women filing past
than you could find in all the world beyond.
So cast no stones for bloodshed on this land, 1070
my realm. Do not corrupt our youthful hearts,
intoxicating them with rage, like wine,
[860]
or rip the heart out of a fighting cock
to set it in my people, giving them
a thirst for reckless internecine war.
Let them fight wars abroad, without restraint
in those men driven by a lust for fame.
I want no birds who fight their wars at home.
That’s what I offer you. It’s yours to take.
Do good things, receive good things in honour. 1080
Take your place in a land the gods all love.
CHORUS
Such suffering for me—
[870]
my ancient wisdom
driven underground,
despised, dishonoured.
The shame, my shame.
This pure rage I breathe
consumes me utterly.
What sinks under my ribs
and pains my heart?
1090
O Night, my mother,
the cunning of those gods,
too hard to overcome,
takes all my ancient powers,
and leaves me nothing. [880]
ATHENA
I’ll not tire of telling you
your gifts,
so you can never lodge complaints that I,
a newer god, or men who guard this land
failed to revere such ancient goddesses
and cast you out in exile from our city.
1100
No. But if you respect Persuasion,
holding in reverence that sacred power
whose soothing spell sits on my tongue,
then you should stay. If that’s not your wish,
it would be unjust to vent your anger
on this city, injuring its people,
enraged at them from spite. It’s up to you—
take your allotted portion of this land, [890]
justly entitled to your share of honour.
CHORUS LEADER
Queen Athena, this place you
say is ours, 1110
what exactly is it?
ATHENA
One free of pain,
without anxieties. Why not accept?
CHORUS LEADER
If I do, what honours would I get?
ATHENA
Without you no house can thrive.
CHORUS LEADER
You’d do this? You’d grant me that much power?
ATHENA
I will. Together we’ll enrich
the lives
of all who worship us.
CHORUS LEADER
This promise you make—
you’ll hold to it forever?
ATHENA
Yes
I will.
I don’t say anything I don’t fulfill.
1120
CHORUS LEADER
Your magic’s doing its work, it
seems— [900]
I feel my rage diminish.
ATHENA
Then stay.
In this land you’ll win more friends.
CHORUS LEADER
Let me speak out a blessing on
the land.
Tell me what I might say.
ATHENA
Speak nothing
of brutal victories—only blessings
stemming from the earth, the ocean depths,
the heavens. Let gusting winds caress the land
in glorious sunlight, our herds and harvests
overflow with plenty, so they never fail 1130
our citizens in time to come, whose seed
will last forever. Let their prosperity [910]
match how well they worship you. I love
these righteous men, the way a gardener loves
his growing plants, this race now free of grief.
These things are yours to give. For my part,
I’ll see this city wins triumphal fame
in deadly wars where men seek glory,
so all men celebrate victorious Athens.
CHORUS
Then we’ll accept this home
1140
and live here with Athena.
We’ll never harm a place
which she and Ares
and all-powerful Zeus
hold as a fortress of the gods,
this glorious altar, the shield
for all the gods of Greece.
[920]
I make this prayer for Athens,
prophesying fine things for her—\\\
bounteous happy harvests 1150
bursting from the earth,
beneath a radiant sun.
ATHENA
To all my citizens I’ll act
with kindness,
setting in place these goddesses among them—
powerful divinities, implacable—
whose office is to guide all mortals’ lives [930]
in everything they do. If there’s a man
who’s never felt their weight, he’s ignorant
of where life’s blows arise. His father’s crimes
drag him before these goddesses, and there, 1160
for all his boasting, his destruction comes—
dread silent anger crushing him to dust.
CHORUS
Hear me speak my blessing—
let no winds destroy the trees
nor scorching desert heat move in [940]
to shrivel budding plants,
no festering blight kill off the fruit.
May Pan foster fertility
and make the flocks increase,
to every ewe twin lambs, 1170
all born in season, and in Athens
may the earth be rich in treasure,
paying fine gifts to Hermes,
god of unexpected luck.
ATHENA
Do you hear that, you guardians
of my city?
The blessings they will bring? They’re powerful,
the sacred Furies, among immortal gods, [950]
among the dead below. With mortal men
it’s clear they work their wills decisively,
for some a life of song, for others lives of tears. 1180
CHORUS
I forbid those deadly accidents
which cut men down before their time.
And all you gods with rightful powers,
let our lovely girls all live [960]
to find a husband. Hear our prayers,
you sacred Fates, our sisters,
you children of the Night,
who apportion all things justly,
who have a place in every home,
whose righteous visitations 1190
at all times carry weight, everywhere
most honoured of the gods.
ATHENA
I rejoice to hear these
love-filled blessings
conferred upon this land. It pleases me [970]
Persuasion kept watch on my tongue and lips,
when I met their fierce refusal. But Zeus,
the patron god of our assemblies,
has triumphed. Our struggle here for justice
has left us victorious forever.
CHORUS
I pray man-killing civil strife
1200
may never roar aloud
within the city—may its dust [980]
not drink our citizen’s dark blood,
nor passions for revenge incite
those wars which kill the state.
Let men give joy for joy,
united by their common love,
united in their enmities—
for that cures all human ills.
ATHENA
You see now how these Furies
seek their way 1210
with well intentioned words? I can predict
these terrifying faces will provide [990]
my citizens all sorts of benefits.
So treat them kindly, just as they are kind.
Worship them forever. Then you’ll keep
your land and city on the path of justice,
in everything you do attaining glory.
CHORUS
Rejoice, rejoice
amid the riches you deserve
rejoice, you citizens, 1220
who dwell with Zeus,
who love that virgin girl,
Athena—and she loves you.
You manifest your wisdom [1000]
at the proper time, nestling
underneath Athena’s wings,
while Zeus looks on in awe.
[Enter a group of citizens
to lead Athena’s procession, some bearing unlit torches, some robes, and some
leading animals for sacrifice.]
ATHENA
And you too rejoice. I must
lead the way,
show you to your rooms, by sacred torchlight
carried by your escort. Now you can go—
1230
move with speed under the earth, and there
with sacred sacrificial blood hold down
what would destroy my land and send above
what brings prosperity, so that our city
may prove victorious. And now you citizens,
you children of Cranaus, king of this rock, [1010]
lead our new residents for life away.
May all citizens look on with favour
at those who bring such favours to them.
CHORUS
Farewell, once more farewell, 1240
all those who live in Athens,
gods and men, inhabitants
of Pallas’ city. Pay us respect,
while we live here among you—
you’ll have cause to celebrate
the fortunes of your lives.
[1020]
ATHENA
My thanks to you for these
words of blessing.
Now I’ll send you down by blazing torchlight
to your homes beneath the earth, with this escort
of those duty-bound to guard my statue.
1250
That seems right. For the most precious part
of all the land of Theseus will come out,
a splendid throng of girls and mothers,
groups of older women.
[From the processional company some women bearing scarlet robes move forward to place the robes on the Furies. Athena speaks directly to them.]
Invest these Furies
with their special crimson robes. Honour them.
Then, move on with the torches, so this group, [1030]
our fellow residents, can show the love
they bear this land, and for all time to come
bring our city strength and great good fortune.
[The women dress the Furies in the scarlet robes and
sing the final song of joy and thanks, as the entire procession of Athena,
Furies, and citizens moves off stage.]
THE WOMEN OF ATHENS
Move on with your loyal escort, 1260
you mighty children of the Night,
children without children, no longer young,
yet glorious in your honours.
You citizens, nothing but blessings in your songs.
Deep in those primeval caverns
far underground, our sacrifices,
the sacred honours we bestow on you
will maintain our city’s reverence.
All of you, nothing but blessings in your songs.
Come forward, sacred goddesses, 1270
[1040]
benevolent and gracious to our land,
come forward with the flaming torches,
rejoicing as we move along our way.
Now raise triumphal cries to crown our song!
Peace now reigns forevermore
between Athena’s people and their guests.
For all-seeing Zeus and Fate herself
have worked together for this ending.
Now raise triumphal cries to crown our song!
[The entire group moves off singing and dancing.]
ENDNOTES
(1)
Pentheus,
king of Thebes, tried to prevent the worship of the god Dionysus in Thebes.
Dionysus drove the women of Thebes mad (including Pentheus’ mother and aunts,
who in an ecstatic frenzy tore him apart during their celebrations of Dionysus.
[Back to Text]
(2)
Earth’s central navel stone was a marble monument at
Apollo’s Oracle at Delphi, believed to be the centre of the earth.
[Back to Text]
(3)
The phrase Theseus’s sons is a reference to the Athenians.
[Back to Text]
(4)
Ixion, king of the Lapiths, was a legendary figure
notorious for (among other things) murdering his father-in-law, who was also his
guest. His name is often used to refer to the first mortal who committed murder.
[Back to Text]
(5)
In order to offer his mortal friend Admetus (son of Pheres)
a fine gift, Apollo once tricked the Fates into getting drunk and then promising
that Admetus would not have to die early (as the Fates had already ordained) if
he could find someone to take his place. [Back
to Text]
A NOTE ON THE TRANSLATOR
Ian Johnston is an Emeritus Professor at Vancouver Island University, Nanaimo, British Columbia. He is the author of The Ironies of War: An Introduction to Homer’s Iliad and of Essays and Arguments: A Handbook for Writing Student Essays. He also translated a number of works, including the following:
Aeschylus, Oresteia (Agamemnon, Libation Bearers,
Eumenides)
Aeschylus, Persians
Aeschylus, Prometheus Bound
Aeschylus, Seven Against Thebes
Aeschylus, Suppliant Women
Aristophanes, Birds
Aristophanes, Clouds
Aristophanes, Frogs
Aristophanes, Knights
Aristophanes, Lysistrata
Aristophanes, Peace
Aristotle, Nicomachean Ethics (Abridged)
Cuvier, Discourse on the Revolutionary Upheavals on the Surface of the Earth
Descartes, Discourse on Method
Descartes, Meditations on First Philosophy
Diderot, A Conversation Between D’Alembert and Diderot
Diderot, D’Alembert’s Dream
Diderot, Rameau’s Nephew
Euripides, Bacchae
Euripides, Electra
Euripides, Hippolytus
Euripides, Medea
Euripides, Orestes
Homer, Iliad (Complete and Abridged)
Homer, Odyssey (Complete and Abridged)
Kafka, Metamorphosis
Kafka, Selected Shorter Writings
Kant, Universal History of Nature and Theory of Heaven
Kant, On Perpetual Peace
Lamarck, Zoological Philosophy, Volume I
Lucretius, On the Nature of Things
Nietzsche, Birth of Tragedy
Nietzsche, Beyond Good and Evil
Nietzsche, Genealogy of Morals
Nietzsche, On the Uses and Abuses of History for Life
Ovid, Metamorphoses
Rousseau, Discourse on the Origin and Foundations of Inequality Among Men
[Second Discourse]
Rousseau, Discourse on the Sciences and the Arts [First Discourse]
Rousseau, Social Contract
Sophocles, Antigone
Sophocles, Ajax
Sophocles, Electra
Sophocles, Oedipus at Colonus
Sophocles, Oedipus the King
Sophocles, Philoctetes
Wedekind, Castle Wetterstein
Wedekind, Marquis of Keith.
Most of these translations have been published as books or audiobooks (or both)—by Richer Resources Publications, Broadview Press, Naxos, Audible, and others.
Ian Johnston maintains a web site where texts of these
translations are freely available to students, teachers, artists, and the
general public. The site includes a number of Ian Johnston’s lectures on these
(and other) works, handbooks, curricular materials, and essays, all freely
available.
The address where these
texts are available is as follows:
johnstoniatexts.
For comments and questions, please contact
Ian Johnston.