Homer’s
Iliad
Translated by S. O. Andrew and M. J. Oakley
With an introduction by John Warrington
Everyman’s Library 453
London 1955
REVIEW COMMENT
. . . in 1938 the late S. O. Andrew published,
under the title The Wrath of Achilles,
a translation, in an irregular four-stress metre devised by himself, of Books i, xi, and xvi-xxiv of the Iliad; he also roughed out, but never revised, a version of the
remaining books (much of this was lost in the late war); and Mr. Oakley has
revised what remains of Andrew’s rough draft and completed it (his contribution
includes the whole of Books iii, vi, xii, and xiv, and most of Book xv,
together with shorter passages in the other books). (J. A. Davison, The Classical Review, 1956)
For access to the review
from which the above quotation is taken (a short article expressing a
relatively unfavourable view of the entire translation), use the following
link: Classical
Review.
[List of
Published English Translations of Homer’s Iliad
and Odyssey]