Homer’s
Iliad
Translated by S. O. Andrew and M. J. Oakley
With an introduction by John Warrington
Everyman’s Library 453
London 1955
REVIEW
COMMENT
.
. . in 1938 the late S. O. Andrew published, under the title
The Wrath of Achilles, a
translation, in an irregular four-stress metre devised by himself, of Books
i, xi, and xvi-xxiv of the
Iliad; he also roughed out, but
never revised, a version of the remaining books (much of this was lost in
the late war); and Mr. Oakley has revised what remains of Andrew’s rough
draft and completed it (his contribution includes the whole of Books iii,
vi, xii, and xiv, and most of Book xv, together with shorter passages in the
other books). (J. A. Davison, The
Classical Review, 1956)
For access
to the review from which the above quotation is taken (a short article
expressing a relatively unfavourable view of the entire translation), use
the following link:
Classical Review.
[List
of Published English Translations of Homer’s
Iliad and
Odyssey]