__________________________
Franz Kafka
Selected Short Stories
__________________________
[This translation by Ian Johnston of Vancouver Island University, Nanaimo, BC, has certain copyright restrictions. For information please consult the following link: Table of Contents. For comments or question please contact Ian Johnston. For links to more Kafka e-texts in English click here. This text was last revised on June 11, 2015.]
BEFORE THE LAW
Before the law sits a gatekeeper. To this gatekeeper
comes a man from the country who asks to gain entry into the law. But the
gatekeeper says that he cannot grant him entry at the moment. The man thinks
about it and then asks if he will be allowed to come in sometime later on. “It
is possible,” says the gatekeeper, “but not now.” The gate to the law stands
open, as always, and the gatekeeper walks to the side, so the man bends over in
order to see through the gate into the inside. When the gatekeeper notices that,
he laughs and says: “If it tempts you so much, try going inside in spite of my
prohibition. But take note. I am powerful. And I am only
the lowliest gatekeeper. But from room to room stand gatekeepers, each more
powerful than the last. I cannot endure even one glimpse of the third.” The man
from the country has not expected such difficulties: the law should always be
accessible for everyone, he thinks, but as he now looks more closely at the
gatekeeper in his fur coat, at his large pointed nose and his long, thin, black
Tartar’s beard, he decides that it would be better to wait until he gets
permission to go inside. The gatekeeper gives him a stool and allows him to sit
down at the side in front of the gate. There he sits for days and years. He
makes many attempts to be let in, and he wears the gatekeeper out with his
requests. The gatekeeper often interrogates him briefly, questioning him about
his homeland and many other things, but they are indifferent questions, the kind
great men put, and at the end he always tells him once more that he cannot let
him inside yet. The man, who has equipped himself with many things for his
journey, spends everything, no matter how valuable, to win over the gatekeeper.
The latter takes it all but, as he does so, says, “I am taking this only so that
you do not think you have failed to do anything.” During the many years the man
observes the gatekeeper almost continuously. He forgets the other gatekeepers,
and this first one seems to him the only obstacle for entry into the law. He
curses the unlucky circumstance, in the first years thoughtlessly and out loud;
later, as he grows old, he only mumbles to himself. He becomes childish and,
since in the long years studying the gatekeeper he has also come to know the
fleas in his fur collar, he even asks the fleas to help him persuade the
gatekeeper. Finally his eyesight grows weak, and he does not know whether things
are really darker around him or whether his eyes are merely deceiving him. But
he recognizes now in the darkness an illumination which breaks inextinguishably
out of the gateway to the law. Now he no longer has much time to live. Before
his death he gathers up in his head all his experiences of the entire time into
one question which he has not yet put to the gatekeeper. He waves to him, since
he can no longer lift up his stiffening body. The gatekeeper has to bend way
down to him, for the difference between them has changed considerably to the
disadvantage of the man. “What do you want to know now?” asks the gatekeeper.
“You are insatiable.” “Everyone strives after the law,” says the man, “so how is
it that in these many years no one except me has requested entry?” The
gatekeeper sees that the man is already dying and, in order to reach his
diminishing sense of hearing, he shouts at him, “Here no one else can gain
entry, since this entrance was assigned only to you. I’m going now to close it.”