Homer’s Iliad
In English Rhymed Verse
By Charles Merivale
London 1869
[Sample from the Opening of Book XIII]
BOOK XIII
JOVE, to the Grecian galleys
when Hector he had brought,
And all the hosts of conquering Troy, with them no
more he fought,—
But left them there to suffer sore toil and ceaseless
pain;
Himself his glittering eyes withdrew
From these away, to mark and view the Thracian
hunters’ plain;
And the Mysians closely f1ghting; and them that milk
the mare,
That feed on curds, that peaceful dwell, most just of
men and fair.
From Troy-town altogether his glittering eyes he
bent;
No God, he surely deem’d, would come
To stand for Greece or Ilium, with aid immortal lent.
Nor kept the great Earth-shaker incurious watch afar;
On the crest of Samos high he stood,
Of Thracian Samos, crown’d with wood, and gazed on all
the war.
For thence was seen all Ida, and Priam’s towers were
seen;
And thence the galleys of the Greeks, bright in the
airy sheen.
There from the main ascending the Power had fix’d his
stand;
And much he rued the Achaians, routed ’neath the
Trojans’ hand;
And ’gainst great Jove with utter rage indignantly he
bann’d.
From the misty mountain straightway down with quick
steps he strode;
And mountain crest, and sylvan seat,
Quiver’d beneath the immortal feet of the monarch of
the flood.
Thrice with great strides he bounded; and with the
fourth he gain’d
Ægæ, where stands his palace bright, of golden sheen
unstain’d,
Deep in the gulfs of mighty seas eternally
maintain’d.
And there arriving yoked he his steeds of brazen
hoof,
The swift of flight, with manes of light;
Himself about his shoulders dight with golden mail of
proof.
And then the scourge he flourished, the well-wrought
gilded scourge;
Sprang to his car, and featly drove high o’er the
sounding surge.
Beneath him frisk’d the monsters from all their depths
and caves;
And none might fail to know and hail the sovereign of
the waves.
The seas with gladness parted before the slippery
car;
Swift flew the steeds, nor dipp’d in wave the brazen
axle-bar;
And so the God his generous team bore bounding to the
war.
A cave there lies deep-seated in the bosom of the
flood,
Midway ’twixt rock-bound Tenedos, and Imbrus dark with
wood :
There Neptune, great Earth-shaker, his steeds unyoked,
and cast
Before them meat divine to eat, and made their
fetlocks fast,
With a golden chain to keep them,—that so they sure
might bide
Their lord returning,—and himself to the Grecian
leaguer hied.
Meanwhile at the heels of Hector with furious ardour
came
The Trojans, thronging to the fight, like tempest and
like flame.
Hurra’d they, and halloo’d they; and thought like fire
to fall
On the ships of Greece, and at their sides to slay
their champions all.
But Neptune, Earth-embracer, Earth-shaker, from the
surge
With Calchas’ shape and speech appear’d, the Achaian
hosts to urge.
And first, to fire their courage, the Ajaces he
address’d;
The Ajaces twain,—no recreants they,— but bravest aye
and best:—
“Now ye, I say, brave heroes, shall save us,—if ye
dare,—
Regardful of your strength of arms, regardless of
despair.
Elsewhere indeed I reck not this turbulent attack ;
Though many they that scale the wall, the Greeks shall
thrust them back.
But here I fear me shrewdly, some dire mishap shall
be:
For here leads Hector, wild as fire;—
The Thunderer vaunts he for his sire, as though a God
were he!
Now may some Power impel ye stedfast yourselves to
stand,
And stay the rest, and guard the ships even from this
madman’s hand,
Even though the Olympian urge him!”—disguised thus
Shakeland spoke;
And with his rod the girdling God dealt each a potent
stroke,
And fill’d them full with vigour, and gave them
courage large ;
And made them light,—their hands to fight,—their feet
to tramp and charge.
REVIEW COMMENT
What can one say? This translation surely represents something about certain features of Victorian taste in poetry or in translations of Homer whereof it is perhaps best not to speak.
For a contemporary review of Merivale's translation, use the following link: Merivale Review.
Readers who would like to access Volume II of
Merivale’s Iliad should use the following link: Merivale
Iliad.
[List
of Published English Translations of Homer]